As artérias que cortam a Bica, transversalmente — recorda o ilustre Norberto de Araújo — , são esta Travessa da Portuguesa, a do Cabral, a da Laranjeira e a do Sequeiro, todas com a mesma perspectiva e balanço de nível, descendo por escadinhas das Chagas, encontrando o vale — onde corre o ascensor — e voltando a subir, sempre por escadinhas, à Rua do Marechal Saldanha.==
(ARAÚJO, Norberto de, Peregrinações em Lisboa, vol. XII, p. 68, 1939)
Travessa da Portuguesa |1946| Escadinhas que ligam à Rua do Marechal Saldanha e a Santa Catarina Martinez Pozal, in Lisboa de Antigamente |
Na Travessa da Portuguesa, à Bica, houve arraial e baile, achando-se a rua embandeirada e a casa no 14, onde era o recinto da festa, guarnecida a verdura e iluminada. A comissão promotora da festa veio cumprimentar-nos, o que agradecemos (SEC, 13-6-1901). Como se pode ler, o referente desta travessa é a Bica, mas também é Santa Catarina:Ontem à noite, a Travessa da Portugueza, a Santa Catarina, estava iluminada com balões vendo-se ao centro uma coroa de flores e diversas bandeiras. Algumas raparigas moradoras na mesma rua, improvisaram um baile, dançando e cantando até bastante tarde. [Cordeiro: 2019]
Travessa da Portuguesa S→N junto ao nº 24 |c. 1940| Cruzamento com a R. da Bica de Duarte Belo. Eduardo Portugal, in Lisboa de Antigamente Nota(s): mais uma imagem erradamente catalogada no abandalhado aml como «Rua da Bica de Duarte Belo» |
Sobre este topónimo pouco se sabe. Na obra «Lisboa na 2ª metade do Século XVIII (plantas e descrições das suas freguesias)» vem mencionada a Rua dos Portuguezes situada neste mesmo local. O que provavelmente aconteceu foi uma alteração de designação para travessa e uma corrupção linguística de Portuguezes para Portuguesa.
Travessa da Portuguesa |1946| Escadinhas que ligam à Rua das Chagas Martinez Pozal, in Lisboa de Antigamente |
Meu trisavo ai viveu e morreu em 1839.
ReplyDeleteSubi muitas vezes essa ladeira. O que tem de linda, tem de difícil.
ReplyDeleteQuantas vezes desci estas escadas, durante a minha adolescência e adulta para.me encontrar com meu marido...
ReplyDeleteThe country of my dreams, I cry when I see the scene, if I can, I will go to smell the soil of this country one day.
ReplyDelete